Подпишитесь на нашу рассылку! Узнайте о новых тренингах первыми!

Расписание тренингов:

Дата уточняется
4 часа, вечер
Тренеры:
  • Елена Кислова

ВАС ЖДЕТ:

Разбор реальных ситуаций устного перевода

Много практической работы

Обратная связь и рекомендации по дальнейшему профессиональному развитию

НА ТРЕНИНГЕ ВЫ:

① Поймете специфику устного перевода, узнаете, чем отличаются разные виды устного перевода (во время фуршетов и застолий, бизнес переговоров, пуско-наладки оборудования и др.), поймете, что допустимо, а что нет в том или ином случае и узнаете требования протокола к работе переводчика.

② Разберетесь со спецификой удаленного устного перевода и узнаете, на что нужно обратить внимание при работе в формате онлайн.

③ Разберете основные сложности перевода и узнаете, что делать, если у спикера плохая дикция, акцент, высокий темп речи, неоконченные фразы и перескакивание с мысли на мысль, проработаете практические примеры и найдете пути решения.

④ Отточите звучание вашего голоса, дыхание, темп, тон и интонации, а также поработаете над восприятием информации на слух.

⑤ Улучшите свои «мягкие» и презентационные навыки, узнаете, чего от нас ожидают клиенты и что для них важно, какие вопросы стоить задать клиенту перед работой, рабочие нормы и переработки,  узнаете, как работать с трудными клиентами, разрешать конфликты и недоразумения, и что делать в случае форс-мажора.

⑥ Освоите мнемотехники, помогающие запоминать и держать в голове большие блоки информации, выработаете концентрацию и выносливость для долговременной работы.

⑦ Разберетесь с собственными страхами, научитесь управлять вниманием и фокусироваться на переводе и потребностях клиента, а не на себе и собственных переживаниях.

⑧ Потренируетесь работать с прецизионной информацией, сразу выделять и запоминать главное, видеть смысл высказывания и опускать ненужную информацию, научитесь правильно строить фразы, пользоваться компрессией и развертыванием.

⑨ Поймете, что такое коммуникативный аспект перевода и когда его нужно включать.

⑩ Выполните упражнения, моделирующие рабочую ситуацию, и разберете основные ошибки при переводе.

ОБЩАЯ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ – 20 ЧАСОВ

УНИКАЛЬНАЯ ПРОГРАММА

Живая интерактивная форма, преподаватель отвечает на вопросы, практикует со слушателями перевод и дает домашнее задание. Разбор домашнего перевода – это не просто оценка вашей работы. Преподаватель укажет на недочеты, подчеркнет ваши сильные и слабые стороны и снабдит работу комментариями, показывая, что у вас получается хорошо, а над чем еще стоит поработать.

СЕРТИФИКАТ О ПРОХОЖДЕНИИ

После прохождения тренинга каждому участнику выдается сертификат. Курс тренингов «Переводческий спецназ» является зарегистрированным товарным знаком.

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

На протяжении тренинга вы соберете большое количество материалов, которые сможете использовать для закрепления полученных знаний и дальнейшего профессионального развития.

Стоимость тренинга : 15000 руб

Любые вопросы или заявки вы можете отправлять на почту tfrconference@gmail.com

или звонить по телефону +7-992-026-26-13 или +7 (343) 237-03-37

Подробнее...


Дата уточняется
Тренеры:
  • Елена Кислова

Тематическое обучение английскому языку

Группы от 3-ех человек (возможно удаленно)

Стоимость 700 рублей за один астрономический час с человека

Индивидуальное обучение – 2000 рублей за 1 астрономический час

 

Тематическое обучение испанскому языку

Группы от 3-ех человек (возможно удаленно)

Стоимость 900 рублей за один астрономический час с человека

Индивидуальное обучение – 2000 рублей за 1 астрономический час

 

Контактное лицо – Чеснокова Елена Владимировна

+7 343 237 03 37

Email: elena_chesnokova@perevodural.ru

Подробнее...


Дата уточняется
Тренеры:
  • Елена Кислова
  • Ирина Рудакова

В тренинге по последовательному переводу отрабатываются как навыки последовательного перевода во время переговоров или сопровождения, так и психологические аспекты в работе переводчика.

Над чем работаем?

  • Провалы и победы в работе переводчика (как относиться к тому, что в нашей работе «воздается» только за погрешности?)
  • Непредвиденные ситуации (трудные клиенты, конфликты, недоразумения, форс-мажор) в работе переводчика и ценные находки.
  • Безвыходное положение? — Выход есть! (как разбудить скрытые ресурсы, повысить креативность, всегда быть здоровым и способным демонстрировать «профессиональную стойку»?)
Подробнее...


16,17,18 августа
Тренеры:
  • Ирина Рудакова
  • Елена Кислова

Переводчики учатся управлять страхом и стрессом, который возникает в процессе публичного перевода.  Марш-бросок по очень пересеченной местности (работа с ресурсами подсознания).

— Внимание как средство памяти и работа с ним;
— Перевод «больших кусков»: с чего начать, как закончить, чего не стоит делать;
— Работа с голосовым аппаратом; техники дыхания; речевые навыки;
— Коммуникативный аспект перевода;
…и многое другое.

Подробнее...


20 июля 2020 - 31 июля 2020
Цена: 30 000 руб.
Тренеры:
  • Андрей Фалалеев

Цель курса – привить слушателям умение анализировать информацию, поступающую в наушники во время синхронного перевода, делить ее на три категории по степени важности (высокую, среднюю и низкую), а также переводить длинные английский фразы со сложными конструкциями короткими и понятными фразами по-русски.

Особое внимание уделяется правильному оформлению русского перевода, в том числе, тому, как распознавать и переводить нейтральную, положительную и отрицательную смысловую окраску английских слов и частей фраз, регистр языка, который использует выступающий, как передавать смысл за счет контраста (антонимических пар), как формулировать перевод точно, веско и однозначно.

Подробнее...


20 июля 2020 - 31 июля 2020
Цена: 30 000 руб.
Тренеры:
  • Андрей Фалалеев

Цель второго модуля курса – привить слушателям умение с первой же фразы выступающего прогнозировать, по которой из двух основных моделей он построит свое выступление: «от общего к частному» или «маятник» (то есть от одного «полюса» к другому). Каждый «полюс», в самом первом приближении, это один из двух антонимов, услышав который, мы сможем быстро определить отношение к нему выступающего: положительное (то есть знак «плюс») или отрицательное (знак «минус»). Так мы выявляем позицию выступающего по той или иной теме или вопросу. После этого определяем каждое следующее высказывание либо как тезис, либо как подкрепляющие его аргументы.

Эти навыки отрабатываются на упражнениях — по одному в день, — каждое из которых представляет собой диктовку на такие темы, как определение «полюса» (например, «много — мало», «быстро — медленно»), определение «знака» («плюс» или «минус»), перевод «знака», а не самого слова (т.е. тренировка на фразах с редкими и малознакомыми словами, а также на фразах с неизвестными нам значениями знакомых слов). Выполняются диктовки на пары английских антонимов – от простых к более сложным и редким – и выявляются случаи незнания одного из антонимов в паре. Также отрабатывается перевод примеров, требующих внесения значительных изменений в структуру фразы на русском языке.

Во втором модуле на переводы упражнений отводится уже не семь, а шесть дней, а на переводы выступлений не три, а четыре дня. Выступления отличаются более высокой скоростью, большим количеством слайдов (диаграмм, графиков, формул и списков) и более быстрой их сменой на экране. Отрабатываются приемы компрессии и ранжирования, то есть определения степени важности предлагаемой информации (высокая, средняя, низкая), а также частей английских фраз, не несущих смысловой нагрузки и, соответственно, не подлежащих переводу.

Все занятия состоят только из перевода с аппаратурой. Теоретический материал курса рассылается слушателям заблаговременно для самостоятельной проработки. Это позволяет все 40 академических часов занятий полностью посвятить выполнению упражнений, отработке навыков и доведению их до автоматизма. Также заблаговременно слушателям высылаются и задания для домашней работы, необходимой для подготовки ко второму модулю: упражнения из уже имеющихся у слушателей восьми книг из серии «Упражнения для синхрониста».

Подробнее...


Дата уточняется
Тренеры:
  • Ирина Рудакова

Модуль 1. Самопрезентация в общении.

  • Это волшебное «первое впечатление». Как продать себя дорого… за 90 секунд?
  • Читаем человека словно книгу. Как установить и удержать раппорт? Как стать «душой компании».  Маленькие «тайны» общения, которые творят большие чудеса.
  • Словесный пух… Зачем нужен small talk, или «разговор ни о чем»? Когда комплименты под запретом?
  • Слушать или говорить? Голос Мудреца, Волшебника и Воина – а как звучит Ваш голос? Секреты харизматичности.

Модуль 2. Техники влияния и защиты от манипуляций.

  • Билль о моих и твоих правах. Секреты уверенного поведения. Искусство быть убедительным.
  • 4 способа влияния. Влияние цивилизованное и не очень. Манипуляции – мифы и реальность. Можно ли изменить другого человека? Притча о дельфинах.
  • Общение с «трудными» людьми. Работа с метапрограммами (продвинутые техники коучинга).
  • Магические вопросы. Сила метафоры. Транс и гипноз.

Продолжительность тренинга: 2 дня

Цена: 6000 руб.

Подробнее...


Дата уточняется
Тренеры:
  • Ирина Рудакова

Модуль 1. Законы денег.

  • Трехступенчатый финансовый коучинг: что такое финансовая безопасность, финансовая независимость и финансовая свобода?
  • Не в деньгах счастье? Почему «деньги» — одна из самых табуированных тем в нашем обществе? Техника «цель за целью». Пирамида Р. Дилтса.
  • Богатство как Внутренняя игра. Кто такие самосаботажники – найти и обезвредить!
  • Как стать преуспевающим автоматически? Техники достижения богатства для ленивых.

Модуль 2. Как стать человеком-брендом?

  • Разработка индивидуального бренда. Секреты «распаковки призвания» и отыскания собственных «фишек»?
  • Концепция Голубого Океана. Найди свою нишу, или создай новую. Стратегия win – win (побеждают оба!). Стратегии создания убойного конкурентного преимущества.
  • Клиент – моя любовь и страсть. Распознай «точки впечатления» и «прибавь громкость»!
  • Раскрытие внутреннего Творца ► преображение собственной жизни. Открой свои «ментальные карты» и используй козыри!

Цена: 6000 руб.

Продолжительность: 2 дня

 

 

Подробнее...


Дата уточняется
Тренеры:
  • Ирина Рудакова

Модуль 1. Эмоциональная компетентность.

  • Эмоции хорошие и разные. Почему EQ (эмоциональный интеллект) важнее, чем IQ? Управляй эмоциями, и ты покоришь мир!
  • Что нам мешает достигать? Побеждаем «гремлинов» (Это наши страхи, в дальнейшем слово «страхи» — под запретом!)
  • Готовься, пли! Потом целься! Секрет 100-% достижения целей без усилий. Использование интуиции в бизнесе. Работа с ресурсами подсознания.
  • Цена успеха, его капризы и алгоритм приручения. Колесо Жизненного Баланса. «Эффект бабочки».

Модуль 2. Копинг-стратегии для жизни и работы в условиях неопределенности и постоянных перемен.

  • Стресс-менеджмент в режиме 911. Что делать прямо сейчас? Страхи-тревоги, good bye!
  • Техники релаксации и фокусировки. Профилактика эмоционального выгорания.
  • Что такое «линия времени»? Переписать прошлое – а разве такое возможно? Отключи «автопилот»!
  • Time coaching, или креативный тайм-менеджмент. Почему у всех время течет по-разному? Войди в свою Реку Жизни и создай свое Идеальное Будущее.

Цена: 6000 руб.

Продолжительность тренинга: 2 дня

Подробнее...


Дата уточняется
Тренеры:
  • Елена Кислова
  • Ирина Рудакова

Интенсив по устному переводу «разработан с целью повышения квалификации и уровня профессионализма переводчиков, подготовки их к работе в условиях устного перевода. Обучение проходит по интенсивной программе в сжатые сроки.

В результате обучения вы:

  •  Узнаете свой потенциал и откроете для себя возможности;
  • Пройдете курс психологической подготовки (стрессоустойчивость, постановка и достижение вдохновляющих целей, коммуникативная компетентность, поведение в конфликтной ситуации, работа с трудными людьми).
  • Научитесь по-новому презентовать и продвигать себя.
  • Получите сертификат по окончании курса.

На тренинге вас ждёт:

  • Коммуникативный аспект перевода;
  • Работа на большую аудиторию, публичный перевод;
  • Перевод «больших кусков»: с чего начать, как закончить, чего не стоит делать;
  • Практика устного перевода с анализом и рекомендациями
  • Работа с голосовым аппаратом; техники дыхания; речевые навыки;
  • Внимание как средство памяти и работа с ним
  • Работа со стрессом. Позитивная установка на успех.
  • Проработка реальных ситуаций последовательного перевода (в т. ч. внештатных, экстренных).
  • Обратная связь от профессионалов;
  • Цена : 16 000 руб.
Подробнее...


Дата уточняется
Цена: 1 500 руб.
Тренеры:
  • Ирина Рудакова

Тренинг «Техники для улучшения памяти» является частью курса «Практические приемы личностного и профессионального развития».

Цель тренинга — обучение техникам расширения возможностей памяти.

Задачи программы.

  1. Знакомство с особенностями внимания и памяти.
  2. Обучение приемам концентрации внимания и тренировки памяти.
  3. Расстановка приоритетов целей и обучение фокусировке на главном.
Подробнее...


Дата уточняется
Цена: 1 500 руб.
Тренеры:
  • Ирина Рудакова

Мини-тренинг из цикла «Меня любят деньги» является частью курса «Практические приемы личностного и профессионального развития».

Цель тренинга: Осознать свои взаимоотношения с деньгами и построить план управления личными финансами.

Задачи программы.

  1. Выявление внутренних установок и ограничений в отношении денег и богатства. Диагностика и перепрограм­мирование.
  2. Знакомство с основными законами обретения благосостояния.
  3. Обучение управлению личными финансами. Работа над постановкой краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных целей в сфере финансов.
Подробнее...


Дата уточняется
Цена: 1 500 руб.
Тренеры:
  • Ирина Рудакова

Мини-тренинг из цикла «Техники концентрации и релаксации в напряженном мире» является частью курса «Практические приемы личностного и профессионального развития»

Цель тренинга — обучить слушателей техникам концентрации и релаксации.

Задачи программы.

  1. Знакомство с понятием саморегуляции (способность управлять своими эмоциями и психикой в стрессовой ситуации).
  2. Выявление ситуаций, требующих умения концентрироваться или расслабляться.
  3. Обучение практическим приемам концентрации и релаксации.

Подробнее...


Дата уточняется
Цена: 10 000 руб.
Тренеры:
  • Екатерина Музрукова

Задача курса — совершенствовать произношение и улучшить разговорные навыки. В ходе обучения прорабатываются отдельные звуки, расстановка ударений в словах и предложениях, интонация.

Тренинг представляет собой  курс, в течение которого преподаватель подробно освещает следующие темы:

  • буквы и звуки английского алфавита;
  • звукосочетания, слоги;
  • фразовые ударения;
  • интонация в предложениях;
  • скороговорки

Тренинг подразумевает не только приобретение теоретических знаний, но и возможность применить их на практике. Занятие в небольшой группе позволяет каждому студенту получить необходимое внимание и совет преподавателя.

 

Подробнее...


Дата уточняется
Цена: 14 000 руб.
Тренеры:
  • Алёна Щелкунова

Курс русского языка разработан преимущественно для письменных переводчиков, а также для редакторов переводов. Главная задача курса – это развить устойчивый навык работы с таким инструментом, как слово. Программа включает отработку самых распространённых ошибок, возникающих при письменном переводе на русский язык с иностранного.

Подробнее...


  • г.Екатеринбург, ул. 8 Марта, 51,оф. 607
  • Пн - Пт 09:00 - 19:00
  • +7(343) 237-03-37
  • tfrconference@gmail.com